松下 文男/編 -- 中経出版 -- 1991.4 -- 836

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 場所 棚番号 請求記号 資料コード 貸出利用 状態
本館 3階人文 Map 46 /837.4/マツ/568865 1105688654 閲可 貸可 協可

資料詳細

タイトル この日本的表現を英語で何という
副書名 「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック
著者 松下 文男 /編  
出版地 東京
出版者 中経出版
出版年 1991.4
ページ数 262p
大きさ 20cm
一般注記 表紙の書名:Distinctly Japanese phrases in English
一般件名 英語-作文
内容紹介 日本的な表現を英語に言い換えるのは難しい。しかし「こんな日本語はとても英語に直すことはできない」と考えていた言葉が、実は英語の中にも数多くある。本書はそのような表現をピックアップし、解説と日本的表現を含んだ原文の文脈と日本語訳を付している。
ISBN 4-8061-0512-0 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
分類番号 836